Sangen om den lille mauren på portugisisk og norsk

Dette er en portugisisk sang om en liten maur som holder til på torget og som elsker å klatre på mennesker. Det er vanskelig å bli kvitt den ham når han først har begynt å klatre. Det er en sang som både barn og voksne fra Portugal kjenner godt.

Vi har fått sangen fra Maria Dahlem, som er tospråklig assistent i Porsgrunn kommune. Du kan laste ned PDF-versjonen av sangen på norsk og portugisisk ved siden av hverandre eller lese den i teksten under.

pdfDen lille mauren på portugisisk og norsk (PDF – 116 kB)

A formiguinha

Fui ao mercado comprar café

e a formiguinha subiu no meu pé. 

Eu sacudi, sacudi, sacudi

mas a formiguinha não parava de subir.

Fui ao mercado comprar batata roxa  

e a formiguinha subiu na minha coxa.        

Eu sacudi, sacudi, sacudi       

mas a formiguinha não parava de subir.       

Fui ao mercado comprar melão

e a formiguinha subiu na minha mão.

Eu sacudi, sacudi, sacudi

mas a formiguinha não parava de subir.

Fui ao mercado comprar jerimum      

e a formiguinha subiu no meu bumbum.

Eu sacudi, sacudi, sacudi

mas a formiguinha não parava de subir.

Fui ao mercado comprar um giz

e a formiguinha subiu no meu nariz.  

Eu sacudi, sacudi, sacudi

mas a formiguinha não parava de subir.

Den lille mauren


Jeg gikk på torget for å kjøpe kaffe

og den lille mauren klatret på min fot.

Jeg ristet og jeg ristet og ristet igjen,

men den lille mauren sluttet ikke å klatre.

Jeg gikk på torget for å kjøpe søtpotet

og den lille mauren klatret på mitt lår.

Jeg ristet og jeg ristet og ristet igjen,

men den lille mauren sluttet ikke å klatre.

Jeg gikk på torget for å kjøpe melon

og den lille mauren klatret på min hånd.

Jeg ristet og jeg ristet og ristet igjen

men den lille mauren sluttet ikke å klatre.

Jeg gikk på torget for å kjøpe gresskar

og den lille mauren klatret på min rumpe.

Jeg ristet og jeg ristet og ristet igjen

men den lille mauren sluttet ikke å klatre.

Jeg gikk på torget for å kjøpe kritt

og den lille mauren klatret på min nese.

Jeg ristet og jeg ristet og ristet igjen

men den lille mauren sluttet ikke å klatre.