SKINNVOTTEN

forrige
neste
en mann går på tur med hunden sin

Érase una vez un anciano que salió a pasear con su perro por el bosque un frío día de invierno.

En kald vinterdag gikk en gammel mann på tur i skogen med hunden sin.

forrige
neste
Mannen har mistet votten sin i snøen. Mannen og hunden går videre.

Mientras el hombre caminaba, perdió una de sus manoplas en la nieve. Él siguió caminando sin darse cuenta de que la había perdido.

Mens mannen gikk, mistet han den ene votten sin i snøen. Han merket ikke at han hadde mistet den, og gikk videre. 

forrige
neste
En mus står foran votten

Al cabo de un rato, apareció corriendo un ratoncito. Se deslizó dentro de la manopla y pensó: Esta será mi casa esta noche.

Etter en liten stund kom en mus pilende. Musen smatt inn i votten og tenkte: «Dette skal være huset mitt i natt!» 

forrige
neste
En frosk står utenfor votten. Musen står inni.

No pasó mucho tiempo cuando una ranita llegó saltando hasta la manopla y preguntó:-¿Quién vive aquí? El ratoncito contestó: – Yo soy el Ratón Pelo Sedoso ¿quién eres tú?

-Soy la Rana Pataslargas ¿puedo dormir aquí esta noche?-preguntó la rana.

-Claro que sí, entra- dijo el ratón.

Det gikk ikke lang tid før en liten frosk kom hoppende bort til votten. «Hvem er det som bor her, da?» spurte frosken. Musen svarte: «Jeg er Pilemus Silkehår. Hvem er du?». «Jeg er Friskefrosk Langelår. Kan jeg få sove her i natt?» spurte frosken. «Ja da, bare kom inn», sa musen. 

forrige
neste
en hare står utenfor votten og ser inn

Un poco más tarde, llegó una liebre saltando. Se detuvo frente a la manopla y preguntó: -¿Quién vive aquí? Los animales que estaban dentro de la manopla respondieron: -Somos el Raton Pelo Sedoso y la Rana Pataslargas ¿quién eres tú? -Soy el Señor Liebre Brinco Alegre, ¿puedo dormir aquí esta noche?-preguntó la liebre. -Claro que sí, entra- respondieron los animales.

Litt senere kom det en hare sprettende. Haren stanset foran votten og spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår og Friskefrosk Langelår. Hvem er du?» «Jeg er Haremann Hoppsadans. Kan jeg få sove her i natt?» spurte haren. «Ja da, bare kom inn», svarte dyrene. 

forrige
neste
En rev står utenfor votten. Inni er haren, frisken og musen.

Una zorra vino merodeando. Se detuvo junto a la manopla y preguntó: – ¿Quién vive aquí? Los animales que estaban dentro de la manopla respondieron: -Somos el Raton Pelo Sedoso, la Rana Pataslargas y el Señor Liebre Brinco Alegre ¿quién eres tú? – Soy la Mamá Zorra Colatersa, ¿puedo dormir aquí esta noche?-preguntó. -Claro que sí, entra- respondieron los animales.

En rev kom luskende forbi. Hun stoppet ved votten og spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår og Haremann Hoppsadans. Hvem er du?». «Jeg er Revemor Silkesvans. Kan jeg få sove her i natt?» spurte hun. «Ja da, bare kom inn», svarte dyrene. 

forrige
neste
En ulv står utenfor votten. Inni votten er haren, frosken, reven og musen.

Los cuatro animales que estaban dentro de la manopla escucharon de repente que alguien los olfateaba. Asomaron la cabeza y vieron a un lobo. El lobo preguntó:-¿Quién vive aquí? Los animales que estaban dentro de la manopla respondieron: -Somos el Ratón Pelo Sedoso, la Rana Pataslargas, el Señor Liebre Brinco Alegre y la Mamá Zorra Colatersa ¿quién eres tú? – Soy el Lobo Comilón, ¿puedo dormir aquí esta noche?-preguntó. -Claro que sí, entra- respondieron los animales.

De fire dyrene i votten hørte plutselig at noen snuste på votten. De tittet ut og så en ulv. Ulven spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår, Haremann Hoppsadans og Revemor Silkesvans. Hvem er du?». «Jeg er Ulven Aldrimett. Kan jeg få sove her i natt?» spurte han. «Ja da, bare kom inn», svarte dyrene. 

forrige
neste
Villsvinet står utenfor votten og titter inn i votten

Ahora había cinco animales dentro de la manopla. Un jabalí se acercó a la manopla gruñó y preguntó:-¿Quién vive aquí? Los animales que estaban dentro de la manopla respondieron: -Somos el Ratón Pelo Sedoso, la Rana Pataslargas, el Señor Liebre Brinco Alegre, la Mamá Zorra Colatersa y el Lobo Comilón ¿quién eres tú? – Soy el Jabalí Hocicoplano, ¿puedo dormir aquí esta noche?-preguntó. – Esto está empezando a ponerse un poco apretado, contestaron los animales. -No pasa nada, me encogeré tanto como pueda- dijo el jabalí y arrastrándose se metió dentro de la manopla.

Nå var det fem dyr i votten. Et villsvin gikk bort til votten, gryntet og spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår, Haremann Hoppsadans, Revemor Silkesvans og Ulven Aldrimett. Hvem er du?». «Jeg er Villsvinet Trynebrett. Kan jeg få sove her i natt?» spurte han. «Det begynner å bli veldig trangt her nå …» svarte dyrene. «Nei da, jeg skal gjøre meg så liten jeg kan», sa villsvinet og krabbet inn i votten.

forrige
neste
En bjørn står utenfor votten og ser inn

No mucho tiempo después, un oso se acercó a la manopla arrastrando sus pies. El oso preguntó:-¿Quién vive aquí? Los animales que estaban dentro de la manopla respondieron: -Somos el Ratón Pelo Sedoso, la Rana Pataslargas, el Señor Liebre Brinco Alegre, la Mamá Zorra Colatersa, el Lobo Comilón y el Jabalí Hocicoplano, ¿quién eres tú? – Soy el Papá Oso Patasgrandes, ¿puedo dormir aquí esta noche?-preguntó. – Lo sentimos mucho, pero no podemos dejarte pasar. Ya no hay espacio- respondieron los animales. – Claro que sí, dijo el oso, apretaros un poquito y seguro que cabré.

Ikke lenge etter kom en bjørn labbende bort til votten. Bjørnen spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår, Haremann Hoppsadans, Revemor Silkesvans, Ulven Aldrimett og Villsvinet Trynebrett. Hvem er du?». «Jeg er Bamsefar Labbdiger. Kan jeg få sove her i natt?» spurte han. «Vi kan dessverre ikke la deg komme inn. Det er ikke mer plass», svarte dyrene. «Jo da», sa bjørnen, «bare trykk dere sammen, så går det nok». 

forrige
neste
Alle dyrene ligger inne i votten og sover

El oso entró muy justo dentro de la manopla con los demás. Los animales se encogieron y se apretaron para que todos tuvieran espacio. Ahora había siete animales dentro de la manopla y estaban muy apretados.   

Bjørnen presset seg inn i votten sammen med de andre. Dyrene klemte seg sammen så alle fikk plass. Nå var det syv dyr inne i votten og det var veldig trangt. 

forrige
neste
Hunden kommer gående forbi votten. Alle dyrene i votten våkner.

Al otro lado del bosque, el anciano regresaba a casa. Fue entonces cuando se dio cuenta que había perdido una de sus manoplas.  Decidió volver a buscarla. El perro corrió delante de él.

På den andre siden av skogen kom den gamle mannen hjem. Da oppdaget han at han hadde mistet den ene votten sin. Han bestemte seg for å gå tilbake for å lete etter den. Hunden løp i forveien.  

forrige
neste
Hunden løper etter alle dyrene som løper ut av votten

El perro vio la manopla tirada en la nieve. ¡La manopla se movía en la nieve! El perro le ladró: -¡Guau, guau, guau! Los animales de dentro de la manopla se despertaron con los fuertes ladridos, salieron a toda prisa de la manopla y desaparecieron en el bosque.

Hunden fikk øye på votten som lå i snøen. Votten bevegde seg i snøen! Hunden bjeffet mot den: «Voff, voff, voff!» Dyrene i votten ble vekket av den høye bjeffingen, og kom seg ut av votten før de raskt forsvant ut i skogen.  

forrige
neste
Mannen har tatt på seg votte. Hunden står ved siden av.

El hombre recogió la manopla. Cuando se la puso, no entendió porqué seguía tan cálida después de haber estado tanto tiempo tirada en la nieve.


Mannen plukket opp votten. Da han tok den på seg igjen, kunne han ikke skjønne at den fortsatt var så varm etter å ha ligget i snøen så lenge. 

forrige
neste
En gammel mann og hunden hans går sammen i skogen

Colorín, colorado, este cuento se ha acabado.

Snipp, snapp, snute, så var eventyret ute. 

forrige
neste

Skinnvotten//LA MANOPLA DE PIEL

Illustrasjoner ved Katarina Skog Hundal

Revidert i 2025 av Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring

Forsidedesign: Mari Helén Holum

Revisjon og lydstøtte (2025) på spansk og norsk bokmål: Rebeca Marín Barbero

ISBN:

creative commom logo
Lisensieret under en Creative Commons Navngivelse-
IkkeKommersiell-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal lisens.

Du finner flere flerspråklige fortellinger gratis på morsmål.no/fortellinger morsmal logo
Der finner du også tilleggsressurser og lydstøtte til fortellingene.

creative commom logo
Lisensieret under en Creative Commons Navngivelse-
IkkeKommersiell-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal lisens.