தொப்பி வியாபாரி

HATTESELGEREN

forrige
neste

முன்னொரு காலத்தில் ஒரு தொப்பி வியாபாரி இலங்கையில் வசித்து வந்தார். அவர் சகல விதமான தொப்பிகளையும் தயாரிப்பார். அவர் தொப்பிகளை ஒரு கூடையில் வைத்துத் தனது தலையில் சுமந்து செல்வார்.

Det var en gang en hatteselger fra Sri Lanka. Hatteselgeren kunne lage alle slags hatter. Han samlet hattene i en kurv som han bar på hodet. 

forrige
neste

அவர் தினமும் நகரம் நகரமாக, கிராமம் கிராமமாக, வீதி வீதியாகச் சென்று தனது தொப்பிகளை விற்று வந்தார்.

Hver dag gikk han fra by til by, landsby til landsby, torg til torg og solgte de fine hattene. 

forrige
neste

ஒரு நாள் மிகவும் வெயிலாக இருந்தது. தொப்பி வியாபாரி ஒரு பெரிய மரத்தின் கீழே நிழலில் அமர்ந்தார். தான் கொண்டு வந்த உணவை உண்ட பின்பு சிறிது நேரம் களைப்பாறினார்.

En dag da det var veldig varmt, satte hatteselgeren seg ned under et stort tre i skyggen for å spise. Etter at han hadde spist, tok han seg en lur under treet. 

forrige
neste

அவர் தூங்கியதும் ​​மரத்தின் இலைகளுக்கு ஊடாக ஆர்வத்தோடு பல கண்கள் எட்டிப் பார்த்தன.

Da han hadde sovnet, tittet nysgjerrige øyne frem mellom bladene i treet.  

forrige
neste

அங்கே குரங்குகள் கூட்டமாக இருந்தன! அவை மரத்திலிருந்து மெதுவாகக் கீழே இறங்கி தொப்பி வியாபாரியின் கூடைக்கு அருகே சென்றன. கூடையிலிருந்து எல்லாத் தொப்பிகளையும் எடுத்துக் கொண்டு மரத்தில் ஏறின . அவை தொப்பிகளை மாற்றி மாற்றி எறிந்து விளையாடின.

Det var en gjeng med apekatter! Forsiktig smøyg de seg ned fra treet og bort til kurven til hatteselgeren. De tok alle hattene ut av kurven og tok dem med seg opp i treet. Der byttet de hatter, lo og hadde det kjempegøy. 

forrige
neste

தொப்பி வியாபாரி சத்தம் கேட்டதால் திடீரென்று விழித்துக்கொண்டார். தனது கூடையைப் பார்த்தார். ” என்ன இது”?
கூடை காலியாக உள்ளது! “என் தொப்பிகள் எல்லாம் எங்கே?” என்று கத்தினார்.

Hatteselgeren bråvåknet av levenet og så raskt bort på kurven sin. «Hæ?! Kurven er tom! Hvor er alle hattene mine?» ropte han. 

forrige
neste

தொப்பி வியாபாரி எழுந்து சுற்றும் முற்றும் பார்த்தார். அப்போது மரத்தில் குரங்குகள் குதித்து விளையாடுவதைக் கண்டார். அவை அவரது வட்டத் தொப்பிகள், கூர்த் தொப்பிகள் ,வெயிலுக்குப் போடும் தொப்பிகள், அரைவட்டத் தொப்பிகள் என எல்லாவற்றையும் கூடையிலிருந்து எடுத்துப் போட்டிருந்தன. “ஏய்! அந்த தொப்பிகள் என்னுடையவை!” என்று தொப்பி வியாபாரி கத்தினார்.

Hatteselgeren reiste seg og så seg rundt. Da fikk han øye på apekattene som hoppet rundt i treet. De hadde tatt på seg flosshatten, solhatten, toppluen og kapsen fra kurven hans. «Hei! De hattene er mine!» ropte han. 

forrige
neste

குரங்குகள் மரத்திற்குள் மறைந்திருந்தன. “என் தொப்பிகளைத் திருப்பித் தாருங்கள்!” தொப்பி வியாபாரி கைகளை அசைத்து கத்தினார். குரங்குகள் வேடிக்கையாகத் தங்கள் கைகளையும் அசைத்தன.

Apekattene forsvant inn i treet. «Gi meg hattene mine!» ropte hatteselgeren og veivet med armene. Apekattene lo og veivet med armene tilbake.  

forrige
neste

தொப்பி வியாபாரி கோபமடைந்தார் . மரத்தடியில் விழுந்து கிடந்த இலைகளைப் பொறுக்கி குரங்குகள் மீது வீசினார். குரங்குகளும் குறும்பாக மரங்களிலிருந்து இலைகளைப் பறித்து தொப்பி வியாபாரி மீது வீசின.

Hatteselgeren ble irritert. Han rasket sammen løv som lå under treet og kastet det opp mot apekattene. Apekattene lo og plukket blader fra trærne og kastet dem ned på hatteselgeren. 

forrige
neste

“என்னை மாதிரியே செய்வதை நிப்பாட்டு !” என்று தொப்பி வியாபாரி எரிச்சலுடன் கத்தினார். மரத்திலிருந்து ஒரு கிளையை முறித்து குரங்குகளை நோக்கி எறிந்தார்.

“Slutt å herme etter meg!” ropte hatteselgeren irritert og brakk av en kvist fra treet som han veivet mot apekattene.  

forrige
neste

தொப்பி வியாபாரியைப் போலவே குரங்குகளும் செய்தன. அவை மரக்கிளைகள் மற்றும் குச்சிகளை முறித்துத் திருப்பி எறிந்தன.

Apekattene gjorde igjen det samme som hatteselgeren. De veivet tilbake med kvister og stokker. 

forrige
neste

அப்போது தொப்பி வியாபாரிக்கு ஒரு யோசனை தோன்றியது. அவர் அணிந்திருந்த தொப்பியைக் கழற்றி அசைத்தார். குரங்குகளும் தங்கள் தொப்பிகளைக் கழற்றி அவரை நோக்கி அசைத்தன.

Da fikk hatteselgeren en idé. Han tok av seg hatten som han hadde på hodet og viftet med den. Apekattene tok også av seg hattene og viftet tilbake til ham med hattene.  

forrige
neste

தொப்பி வியாபாரி தனது தொப்பியை நிலத்தில். போட்டார். அவர் நினைத்தபடியே குரங்குகளும் தங்கள் தொப்பிகளை நிலத்தில் போட்டன. இப்போது மரத்திலிருந்து வட்டத் தொப்பிகள், கூர்த் தொப்பிகள், வெயிலுக்குப் போடும் தொப்பிகள். அரைவட்டத் தொப்பிகள் என எல்லாத் தொப்பிகளும் கீழே விழுந்தன.

Hatteselgeren slapp hatten sin ned på bakken. Og akkurat som han hadde tenkt, slapp også apekattene hattene ned på bakken. Nå regnet det kapser, flosshatter, solhatter og toppluer ned fra treet. 

forrige
neste

தொப்பி வியாபாரி எல்லாத் தொப்பிகளையும் விரைவாக எடுத்து தன் கூடையில் போட்டுக்கொண்டார். கூடையைத் தூக்கித் தன் தலையில் வைத்துக்கொண்டு விரைந்து நடந்தார்.

Hatteselgeren plukket raskt opp alle hattene og puttet dem tilbake i kurven sin. Han satte kurven på hodet og skyndte seg videre. 

forrige
neste

வீட்டிற்குச் செல்லும் வழியில் தொப்பி வியாபாரி தனது தொப்பிகள் அனைத்தையும் விற்றுவிட்டார். அவர் குரங்குகளை எப்படி ஏமாற்றினார் என்பதைப் பற்றி கிராமத்தில் உள்ள அனைவருக்கும் சொல்ல ஆவலுடன் காத்திருந்தார்.

På veien hjem fikk hatteselgeren solgt alle hattene sine, og han gledet seg til å fortelle alle i landsbyen om hvordan han hadde lurt apekattene. 

forrige
neste

கதையும் முடிந்தது விடிவெள்ளியும் வந்தது

Snipp, snapp, snute, så var eventyret ute.

forrige
neste

Hatteselgeren//தொப்பி வியாபாரி

Illustrasjoner: Svetlana Voronkova

Revidert i 2025 av Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring

Forsidedesign: Mari Helén Holum

Revisjon og lydstøtte på tamil og norsk bokmål: Vanaja Uthayakumaran

ISBN:

creative commom logo
Lisensieret under en Creative Commons Navngivelse-
IkkeKommersiell-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal lisens.

Du finner flere flerspråklige fortellinger gratis på morsmål.no/fortellinger morsmal logo
Der finner du også tilleggsressurser og lydstøtte til fortellingene.

creative commom logo
Lisensieret under en Creative Commons Navngivelse-
IkkeKommersiell-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal lisens.