
القفّاز الجلدي
SKINNVOTTEN

ذات مرة في يوم بارد من أيام فصل الشتاء. خرج رجل عجوز في جولة
بالغابة مع كلبه.
En kald vinterdag gikk en gammel mann på tur i skogen med hunden sin.

بينما كان الرجل يمشي، سقط منه أحد القفازين في الثلج.
لم يلاحظ أنه فقده، فواصل طريقه دون أن ينتبه.
Mens mannen gikk, mistet han den ene votten sin i snøen. Han merket ikke at han hadde mistet den, og gikk videre.

بعد قليل، جاء فأر يركض بسرعة.
دخل القفاز وقال في نفسه:
«هذا سيكون بيتي الليلة!»
Etter en liten stund kom en mus pilende. Musen smatt inn i votten og tenkte: «Dette skal være huset mitt i natt!»

ولم يمض وقت طويل حتى قفز ضفدع صغير نحو القفاز.
قال الضفدع: «من الذي يعيش هنا؟»
أجاب الفأر: «أنا الفأر ناعم الشعر، ومن أنت؟»
قالت الضفدع: «أنا الضفدع طويل الساقين. هل يمكنني أن أنام هنا الليلة؟»
قال الفأر: «طبعًا، تفضّل وادخل!»
Det gikk ikke lang tid før en liten frosk kom hoppende bort til votten. «Hvem er det som bor her, da?» spurte frosken. Musen svarte: «Jeg er Pilemus Silkehår. Hvem er du?». «Jeg er Friskefrosk Langelår. Kan jeg få sove her i natt?» spurte frosken. «Ja da, bare kom inn», sa musen.

وبعد قليل، جاء أرنب يقفز نحو القفاز.
توقّف أمام القفاز وسأل:
«من الذي يعيش هنا؟»
أجابت الحيوانات من الداخل:
«نحن الفأر ذو الشعر الحريري والضفدع طويل الساقين. ومن أنت؟»
قال الأرنب: «أنا الأرنب راقص القفزات. هل يمكنني أن أنام هنا الليلة؟»
فقالت الحيوانات: «طبعًا، تفضل وادخل!»
Litt senere kom det en hare sprettende. Haren stanset foran votten og spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår og Friskefrosk Langelår. Hvem er du?» «Jeg er Haremann Hoppsadans. Kan jeg få sove her i natt?» spurte haren. «Ja da, bare kom inn», svarte dyrene.

مرت ثعلبةٌ تتسلل بهدوء، وتوقفت عند القفاز وسألت:
«من الذي يعيش هنا؟»
أجابت الحيوانات من داخل القفاز:
«نحن الفأر ذو الشعر الحريري، الضفدع طويل الساقين، والأرنب راقص القفزات. ومن أنتِ؟»
قالت الثعلبة: «أنا الثعلبة ذات الذيل الحريري. هل يمكنني أن أنام هنا الليلة؟»
فأجابت الحيوانات: «طبعًا، تفضّلي وادخلي!»
En rev kom luskende forbi. Hun stoppet ved votten og spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår og Haremann Hoppsadans. Hvem er du?». «Jeg er Revemor Silkesvans. Kan jeg få sove her i natt?» spurte hun. «Ja da, bare kom inn», svarte dyrene.

فجأة، سمعت الحيوانات الأربعة في القفاز صوت أحد يشمّ القفاز.
نظروا إلى الخارج، فرأوا ذئبًا!
سأل الذئب: «من الذي يعيش هنا؟»
أجابت الحيوانات:
«نحن الفأر ذو الشعر الحريري، الضفدع طويل الساقين، الأرنب راقص القفزات، و الثعلبة ذات الذيل الحريري. ومن أنت؟»
قال الذئب: «أنا الذئب الذي لا يشبع أبدًا. هل يمكنني أن أنام هنا الليلة؟»
فقالت الحيوانات: «طبعًا، تفضل وادخل!»
De fire dyrene i votten hørte plutselig at noen snuste på votten. De tittet ut og så en ulv. Ulven spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår, Haremann Hoppsadans og Revemor Silkesvans. Hvem er du?». «Jeg er Ulven Aldrimett. Kan jeg få sove her i natt?» spurte han. «Ja da, bare kom inn», svarte dyrene.

أصبح هناك خمسة حيوانات في القفاز.
اقترب خنزير بري من القفاز، وشخر سائلاً :
«من الذي يعيش هنا؟»
أجابت الحيوانات من الداخل:
«نحن الفأر ذو الشعر الحريري، الضفدع طويل الساقين، الأرنب راقص القفزات، الثعلبة ذات الذيل الحريري، والذئب الذي لا يشبع أبدًا. ومن أنت؟»
قال الخنزير: «أنا الخنزير البري ذو الأنف المسطح. هل يمكنني أن أنام هنا الليلة؟»
فقالت الحيوانات: «الأمر بدأ يصبح ضيقًا جدًا هنا الآن…»
قال الخنزير البري: «لا، سأجعل نفسي صغيرًا قدر الإمكان»، وزحف إلى داخل القفاز.
Nå var det fem dyr i votten. Et villsvin gikk bort til votten, gryntet og spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår, Haremann Hoppsadans, Revemor Silkesvans og Ulven Aldrimett. Hvem er du?». «Jeg er Villsvinet Trynebrett. Kan jeg få sove her i natt?» spurte han. «Det begynner å bli veldig trangt her nå …» svarte dyrene. «Nei da, jeg skal gjøre meg så liten jeg kan», sa villsvinet og krabbet inn i votten.

بعد فترة قصيرة، اقترب دبٌّ نحو القُفاز.
سأل الدب: «من الذي يعيش هنا؟»
أجابت الحيوانات من داخل القفاز:
«نحن الفأر ذو الشعر الحريري، الضفدع طويل الساقين، الأرنب راقص القفزات، الثعلبة ذات الذيل الحريري، الذئب الذي لا يشبع أبدًا، و الخنزير البري ذو الأنف المسطح. ومن أنت؟»
قال الدب: «أنا الدُب ذو الأقدام الكبيرة. هل يمكنني أن أنام هنا الليلة؟»
فأجابت الحيوانات: «للأسف لا يمكننا أن ندعك تدخل، لم يعد هناك مكان.»
قال الدب: «بلى، فقط اضغطوا على بعضكم، وسنجد طريقة تناسبنا جميعًا.»
Ikke lenge etter kom en bjørn labbende bort til votten. Bjørnen spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår, Haremann Hoppsadans, Revemor Silkesvans, Ulven Aldrimett og Villsvinet Trynebrett. Hvem er du?». «Jeg er Bamsefar Labbdiger. Kan jeg få sove her i natt?» spurte han. «Vi kan dessverre ikke la deg komme inn. Det er ikke mer plass», svarte dyrene. «Jo da», sa bjørnen, «bare trykk dere sammen, så går det nok».

قام الدب بحشر نفسه داخل القفاز مع الحيوانات الأخرى.
تلاصقوا جميعًا حتى تمكن الجميع من إيجاد مكان.
الآن كان هناك سبعة حيوانات داخل القفاز، وكان المكان ضيقًا جدًا.
Bjørnen presset seg inn i votten sammen med de andre. Dyrene klemte seg sammen så alle fikk plass. Nå var det syv dyr inne i votten og det var veldig trangt.

على الجانب الآخر من الغابة، عاد الرجل العجوز إلى منزله.
حينها اكتشف أنه فقد أحد قفازيه. فقرر أن يعود للبحث عنه. فركض الكلب أمامه مسرعًا.
På den andre siden av skogen kom den gamle mannen hjem. Da oppdaget han at han hadde mistet den ene votten sin. Han bestemte seg for å gå tilbake for å lete etter den. Hunden løp i forveien.

رأى الكلب القفاز الذي كان ملقى في الثلج يتحرك، فبدأ الكلب بالنباح : «عو، عو، عو!» استيقظت الحيوانات داخل القفاز من النباح العالي، وخرجوا بسرعة من القفاز ثم اختفوا بسرعة في الغابة.
Hunden fikk øye på votten som lå i snøen. Votten bevegde seg i snøen! Hunden bjeffet mot den: «Voff, voff, voff!» Dyrene i votten ble vekket av den høye bjeffingen, og kom seg ut av votten før de raskt forsvant ut i skogen.

التقط الرجل القفاز. وعندما ارتداه مرة أخرى، لم يستطع أن يصدق أن القفاز ما زال دافئًا رغم أنه كان ملقى في الثلج لفترة طويلة.
Mannen plukket opp votten. Da han tok den på seg igjen, kunne han ikke skjønne at den fortsatt var så varm etter å ha ligget i snøen så lenge.

توتة توتة توتة
خلصت الحتوتة.
Snipp, snapp, snute, så var eventyret ute.
Skinnvotten//القفّاز الجلدي
Illustrasjoner ved Katarina Skog Hundal
Revidert i 2025 av Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring
Forsidedesign: Mari Helén Holum
Revisjon og lydstøtte (2025) på arabisk: Chadi Sif Eddin
ISBN:
Copyright © 2025 · NAFO
Lisensieret under en Creative Commons Navngivelse-
IkkeKommersiell-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal lisens.




Du finner flere flerspråklige fortellinger gratis på morsmål.no/fortellinger
![]()
Der finner du også tilleggsressurser og lydstøtte til fortellingene.
Copyright © 2025 · NAFO
![]()
Lisensieret under en Creative Commons Navngivelse-
IkkeKommersiell-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal lisens.
