Dialogkort på foreldremøte: Opplæring i svømming // Карточки диалога на родительском собрании: Обучение плаванию

1. Раздевалка и душ
Ученики обязаны принимать душ до и после занятий в бассейне.
Как вы в качестве родителя можете поговорить со своим ребёнком/ подростком о переодевании и душе?
russisk og norsk bokmål

2. Обстановка в классе
Важно создать хорошую обстановку в классе, где ученики друг другу доверяют.
Поделитесь своим мнением о том, что придает ученикам уверенность в себе и других на обучении плаванию.
russisk og norsk bokmål

3. Обстановка в классе
Как можно говорить с учениками об отличиях? (относительно тела, навыков плавания, религии, сексуальной ориентации, пола, цвета кожи, языка, физических ограничений, внешности, интересов, поведения и т.д.)
russisk og norsk bokmål

1.Garderobe og dusjing
Elevene må dusje før og etter opplæring i basseng.
Hvordan kan du som foresatt snakke med barnet/ungdommen din om omkledning og dusjing?
russisk og norsk bokmål

2. Klassemiljø
Det er viktig å etablere et godt klassemiljø der elevene er trygge på hverandre.
Hva vil du si gjør elevene trygge på seg selv og andre i opplæringen i svømming?
russisk og norsk bokmål

3. Klassemiljø
Hvordan kan vi snakke med elevene om å være ulike?(med tanke på kropp, ferdigheter i svømming, religion, legning, kjønn, hudfarge, språk, funksjonsevne, utseende, interesser og væremåter etc.)
russisk og norsk bokmål

4. Обстановка на занятиях
Обучение плаванию проходит в помещении и на улице.
В какие места ходят семьи, дети и подростки, чтобы искупаться там, где вы живете?
russisk og norsk bokmål

5. Обстановка на занятиях
Уличные занятия могут проходить в различных водоёмах (пресноводных, морских и реках).
Обсудите, какое значение может иметь выбор водоёма для вашего ребёнка/ подростка в обучении и почему.
russisk og norsk bokmål

6. Обстановка на занятиях
Зимой озера, моря и реки покрываются льдом, и мы можем кататься на коньках.
Обсудите, где поблизости от вас можно кататься на коньках, и почему.
Обсудите, что ученики должны знать о местности, где они будут кататься на коньках: толщину льда, безопасность, оценку риска и т.д.
russisk og norsk bokmål

4. Opplæringsmiljø
Opplæringen i svømming foregår både ute og inne.
Hvor går familier, barn og ungdommer og bader der dere bor?
russisk og norsk bokmål

5. Opplæringsmiljø
Opplæringen utendørs kan foregå i ulike miljø (ferskvann, saltvann og elv).
Diskuter hvilken betydning valg av miljøet i opplæringen kan ha for ditt barn/ungdom og hvorfor.
russisk og norsk bokmål

6. Opplæringsmiljø
Om vinteren fryser vann, sjø og elver til is og vi kan gå på skøyter.
Diskuter hvilke områder i ditt nærmiljø det er aktuelt å gå på skøyter i og hvorfor.
Diskuter hva elevene bør kunne om miljøet der de skal gå på skøyter; tykkelse på is, sikkerhet og vurdering av risiko etc.
russisk og norsk bokmål

7. Одежда
Что должно быть надето на учениках на занятиях на улице? Что можно делать, чтобы не замёрзнуть?
Обсудите, почему регулярные занятия на улице могут быть полезны.
russisk og norsk bokmål

8. Умение спастись самому и безопасное поведение на воде
Школа занимается обучением безопасному поведению на воде осенью, зимой и весной.
Бывали ли вы в ситуации у воды, когда вы были в опасности? Что вы делали?
Что нужно учесть, чтобы ваши дети были в безопасности у воды?
Как вы в качестве родителей вы можете поговорить со своими детьми о безопасном поведении у воды?
russisk og norsk bokmål

9. Привыкание к воде и плавание
Прежде, чем ученики научатся плавать, важно, чтобы они чувствовали себя в воде в безопасности (опускают голову под воду, держатся на плаву, поворачиваются, скользят, двигаются вперёд).
Как вы можете посодействовать, чтобы помочь своему ребёнку чувствовать себя в безопасности в воде?
russisk og norsk bokmål

7. Bekledning
Kva bør elevene ha på seg når de skal ha opplæring ute? Hva kan en gjøre for å ikke fryse?
Diskuter hvorfor regelmessig opplæring ute kan være positivt.
russisk og norsk bokmål

8. Selvberging og trygg ferdsel
Skolen jobber med trygg ferdsel ved vann høst, vinter og vår.
Har du noen gang vert i en situasjon ved vann der du var utrygg? Hva gjorde du da?
Hva mener du er viktig for at ditt barn skal være trygg ved vann?
Hvordan kan du som foresatt snakke med ditt barn om trygg ferdsel ved vann?
russisk og norsk bokmål

9. Vanntilvenning og svømming
Før elevene lærer å svømme er det viktig å være trygg i vann (hodet under vann, flyte, snu seg, gli, fremdrift).
Hva kan du bidra med for å hjelpe ditt barn å bli trygg i vann?
russisk og norsk bokmål

10. Привыкание к воде и плавание
В школе ученики учатся плавать.
Что означает «уметь плавать»?
Как вы можете поговорить со своим ребёнком о важности умения плавать?
russisk og norsk bokmål

11. Привыкание к воде и плавание
Какие стили плавания распространены больше всего?
По вашему мнению, каким стилям плавания важно обучить школьников, и почему?
russisk og norsk bokmål

12. Плавание
В школе дети учатся плавать различными способами (на животе и спине).
Почему важно уметь плавать различными способами?
russisk og norsk bokmål

10. Vanntilvenning og svømming
På skolen skal elevene lære å svømme.
Hva betyr det å være svømmedyktig?
Hvordan kan du snakke med ditt barn om viktigheten av å være svømmedyktig?
russisk og norsk bokmål

11. Vanntilvenning og svømming
Hva er de vanligste måtene å svømme på?
Hvilke måter å svømme på synes du er viktig at elevene lærer på skolen og hvorfor?
russisk og norsk bokmål

12. Svømming
På skolen lærer barnet ditt å svømme på ulike måter (på mage og rygg).
Hvorfor er det viktig å kunne svømme på ulike måter?
russisk og norsk bokmål

13. Самостоятельное спасение и оценка безопасности у воды
В процессе обучения ученики учатся спасать себя в воде.
Как вы можете поговорить со своим ребёнком о важности уметь спасти себя после падения в воду (море, озеро, реку)?
russisk og norsk bokmål

14. Самостоятельное спасение и оценка безопасности у воды
Какую оценку безопасности, по вашему мнению, важно проводить ученикам при нахождении у воды и в воде, и какое значение она имеет для учеников и вас как родителей?
В чём отличия в поведении у воды и в воде на море, в озере и в реке?
Когда ученики становятся достаточно взрослыми, чтобы ходить купаться с друзьями?
Чему ученики должны научиться, прежде чем они могут идти купаться с друзьями без взрослых?
russisk og norsk bokmål

15. Самостоятельное спасение и оценка безопасности у воды
Класс примет участие в плавании на каноэ.
Какую оценку безопасности важно уметь проводить ученикам, прежде чем они начнут плавание?
russisk og norsk bokmål

13. Selvberging og vurdering av sikkerhet ved vann
I opplæringen skal elevene gjennomføre selvberging i vann.
Hvordan kan du snakke med ditt barn om viktigheten av å kunne berge seg selv etter et fall i vann (sjø, vann, elv)?
russisk og norsk bokmål

14. Selvberging og vurdering av sikkerhet ved vann
Hvilke vurderinger av sikkerhet mener du er viktig at elevene kan gjøre ved opphold i og ved vann og hvilken betydning har det for elevene og deg som foresatt?
Hvilke forskjeller er det på å oppholde seg ved og i saltvann, ferskvann og elv?
Når er elevene gamle nok til å gå å bade sammen med venner?
Hva må elevene kunne før de kan gå og bade alene med venner?
russisk og norsk bokmål

15. Selvberging og vurdering av sikkerhet
Klassen skal på kanotur.
Hvilke vurderinger av sikkerhet er det viktig at elevene har kjennskap til før de drar på tur?
russisk og norsk bokmål

16. Плавание
В школе подростки учатся плавать на более длинные дистанции, исходя из своих личных целей.
Почему важно уметь плавать различными способами, когда плывёшь на длинную дистанцию?
russisk og norsk bokmål

17. Спасение жизни и оценка риска
На обучении ученики освоят и применят навыки спасения жизни в воде, на поверхности воды и у воды в природных условиях.
Как вы можете поговорить со своим подростком о важности уметь выполнять действия по спасению жизни, если кому-то нужна помощь?
russisk og norsk bokmål

18. Спасение жизни и оценка риска
В процессе обучения ученики учатся оценивать риски в различных условиях в воде, у воды и на воде.
Какую оценку риска, по вашему мнению, важно уметь проводить подросткам, когда они купаются или плавают на лодке с друзьями в свободное время?
russisk og norsk bokmål

16. Svømming
På skolen øver ungdommene på å svømme en lengre distanse basert på egen målsetting.
Hvorfor er det viktig å kunne svømme på ulike måter når en skal svømme lengre distanser?
russisk og norsk bokmål

17. Livberging og vurdering av risiko
I opplæringen skal elevene forstå og gjennomføre livberging i, på og ved vann ute i naturen.
Hvordan kan du snakke med din ungdom om viktigheten av å kunne utføre livberging dersom en oppdager noen som trenger hjelp?
russisk og norsk bokmål

18. Livredning og vurdering av risiko
I opplæringen skal elevene lære å vurdere risiko i ulike miljø i, ved og på vann.
Hvilke vurderinger av risiko mener du er viktig at ungdommene har kjennskap til når de bader eller drar på båttur med venner på fritiden?
russisk og norsk bokmål

19. Первая помощь и оценка риска
В рамках обучения ученики осваивают и проводят спасательную первую помощь и учатся оценивать риски в различных условиях.
Что первое приходит вам в голову, когда вы слышите «спасательная первая помощь»?
russisk og norsk bokmål

19. Førstehjelp og vurdering av risiko
I opplæringen skal elevene forstå og gjennomføre livreddende førstehjelp og lære å vurdere risiko i ulike miljø.
Hva er det første du tenker på når du hører «livreddende førstehjelp»?
russisk og norsk bokmål
Dialogkortene er utviklet av Nasjonalt senter for mat, helse og fysisk aktivitet. Kortene er tilrettelagt på flere språk og oversatt av morsmål.no