
ЛЕВ И ТРИ БЫКА
LØVEN OG DE TRE OKSENE

Однажды в Сомали жили-были три быка. Один бык был чёрный, другой — белый, а третий — бурый. Три быка были хорошими друзьями. Они часто гуляли вдоль реки по большим зелёным равнинам и паслись вместе.
Det var en gang tre okser i Somalia. Den ene oksen var sort, den andre var hvit og den tredje var brun. De tre oksene var gode venner. De pleide å gå langs elven på de store, grønne slettene og beite sammen.

Однажды на равнину, где паслись быки, пришёл лев. Три быка испугались сильного льва, но они знали, что вместе они сильнее его. Они встали бок о бок и приготовились сражаться со львом.
En dag kom det en løve til sletten der oksene beitet. De tre oksene ble redde for den sterke løven, men de visste at de tre sammen var sterkere enn ham. De stilte seg sammen og gjorde seg klare til å slåss mot løven.

Лев лёг на живот и сказал: «Успокойтесь, я не опасен. Я живу на другой стороне реки. Там так одиноко и пустынно. Может, мы станем друзьями и будем заботиться друг о друге?»
Быки подумали, что это хорошая идея — подружиться со львом. Он мог бы защищать их от хищников.
Løven la seg ned på alle fire og sa: «Ta det med ro, jeg er ikke farlig. Jeg bor på den andre siden av elven. Det er så ensomt og øde der borte. Kan ikke vi være venner og passe på hverandre?»
Oksene syntes det hørtes ut som en god idé å være venner med en løve. Han kunne beskytte dem mot farlige dyr.

Однажды вечером, когда белый бык пасся в одиночестве, лев подошёл к двум другим быкам и прошептал:
«Знаете что? Белый бык такой светлый, что светится в темноте. Хищники смогут его заметить и придут сюда, чтобы съесть нас всех.»
Бурый и чёрный быки очень испугались.
«Давайте прогоним белого быка», — сказал лев.
En kveld da den hvite oksen beitet for seg selv, gikk løven bort til de to andre oksene og hvisket: «Vet dere hva? Den hvite oksen er så lys at han skinner i mørket. Farlige dyr vil kunne få øye på ham og komme hit og spise oss opp, alle sammen.»
Den brune og den sorte oksen ble veldig redde.
«La oss jage vekk den hvite oksen,» sa løven.

«Лев прав», — подумали бурый и чёрный быки, и вместе они прогнали белого быка.
«Løven har rett,» tenkte den brune og den sorte oksen, og sammen jaget de vekk den hvite oksen.

Позже лев нашёл одинокого белого быка у реки. Лев поймал его и съел. Потом он вернулся к бурому и чёрному быкам и сделал вид, что ничего не случилось.
Senere fant løven den hvite oksen alene nede ved elven. Løven fanget ham og spiste ham opp. Etterpå gikk han tilbake til den brune og den sorte oksen og lot som ingenting.

Несколько дней спустя чёрный бык пошёл пастить в одиночестве. Лев подошёл к бурому быку и прошептал:
«Знаешь что? Чёрный бык такой тёмный, что хорошо заметен при дневном свете. Хищники смогут его увидеть и придут сюда, чтобы съесть нас всех.»
Бурый бык очень испугался.
«Давай прогоним чёрного быка», — сказал лев.
En dag gikk den sorte oksen og beitet for seg selv. Løven gikk bort til den brune oksen og hvisket: «Vet du hva? Den sorte oksen er så mørk at han synes godt i dagslyset. Farlige dyr vil kunne få øye på ham og komme hit og spise oss opp, alle sammen.»
Den brune oksen ble kjemperedd.
«La oss jage vekk den sorte oksen,» sa løven.

«Лев прав», — подумал бурый бык, и вместе они прогнали чёрного быка.
«Løven har rett,» tenkte den brune oksen, og sammen jaget de vekk den sorte oksen.

Прошло немного времени, и лев нашёл одинокого чёрного быка . Лев поймал его и съел. Потом он вернулся к бурому быку и сделал вид, что ничего не произошло.
Det tok ikke lang tid før løven fant den sorte oksen alene. Løven fanget ham og spiste ham opp. Etterpå gikk han tilbake til den brune oksen og lot som ingenting.

Теперь бурый бык остался один на один со львом.
Nå var den brune oksen alene igjen med løven.

Когда лев снова проголодался, он напал на бурого быка. Бык пытался сражаться с львом, но быстро понял, что у него нет шансов против острых зубов и когтей льва, особенно когда он один.
Da løven begynte å bli sulten igjen, angrep han den brune oksen. Oksen prøvde å slåss mot løven, men han skjønte fort at han ikke hadde sjanse mot løvens skarpe tenner og klør når han var alene.

Перед тем, как бурый бык закрыл глаза в последний раз, он сказал:
«Не сегодня я умер, а в тот день, когда прогнал своих друзей.»
Вот и сказке конец, а кто слушал — молодец!
Før den brune oksen lukket øynene sine for siste gang, sa han: «Det var ikke i dag jeg døde, men den dagen jeg jaget vekk vennene mine.»
Snipp, snapp, snute, så var eventyret ute.
Løven og de tre oksene // Лев и три быка
Illustrasjoner: Svetlana Voronkova
Revidert i 2025 av Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring
Forsidedesign: Mari Helén Holum
Oversettelse til russisk: Svitlana Mandryka
Korrektur og lyd på russisk: Daria Kachanovskaia
ISBN:
Copyright © 2025 · NAFO
Lisensieret under en Creative Commons Navngivelse-
IkkeKommersiell-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal lisens.




Du finner flere flerspråklige fortellinger gratis på morsmål.no/fortellinger
![]()
Der finner du også tilleggsressurser og lydstøtte til fortellingene.
Copyright © 2025 · NAFO
![]()
Lisensieret under en Creative Commons Navngivelse-
IkkeKommersiell-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal lisens.
