Forside på fortellingen. Det står "løven og de tre oksene" på norsk. Og det er bilde av tre okser.

LØVEN OG DE TRE OKSENE

forrige
neste
Bilde av tre okser som beiter på gresset

Bir zamanlar Somali’de üç öküz yaşarmış. Biri siyah, biri beyaz, diğeri ise kahverengiymiş. Bu üç öküz çok iyi arkadaşlarmış. Nehir boyunca, kocaman yeşil düzlüklerde birlikte gezinir, birlikte otlanırlarmış.

Det var en gang tre okser i Somalia. Den ene oksen var sort, den andre var hvit og den tredje var brun. De tre oksene var gode venner. De pleide å gå langs elven på de store, grønne slettene og beite sammen.  

forrige
neste
Bilde av tre okser og en løve som ser på dem.

Bir gün, öküzlerin otlandığı düzlüğe bir aslan gelmiş. Öküzler güçlü aslandan korkmuş, ama birlikte olduklarında ondan daha güçlü olacaklarını biliyorlarmış. Bir araya gelerek aslanla savaşmaya hazırlanmışlar.

En dag kom det en løve til sletten der oksene beitet. De tre oksene ble redde for den sterke løven, men de visste at de tre sammen var sterkere enn ham. De stilte seg sammen og gjorde seg klare til å slåss mot løven. 

forrige
neste
Løven hvisker noe til de tre oksene

Aslan olduğu yere uzanmış ve demiş ki:
“Rahat olun, ben tehlikeli değilim. Nehrin diğer tarafında yaşıyorum. Orası çok ıssız ve tenhadır. Arkadaş olup birbirimize gözkulak olamaz mıyız?”

Öküzler bir aslanla arkadaşlık etmenin iyi bir fikir olduğunu düşünmüşler. Aslan onları tehlikeli hayvanlardan koruyabilirmiş.

Løven la seg ned på alle fire og sa: «Ta det med ro, jeg er ikke farlig. Jeg bor på den andre siden av elven. Det er så ensomt og øde der borte. Kan ikke vi være venner og passe på hverandre?»  

Oksene syntes det hørtes ut som en god idé å være venner med en løve. Han kunne beskytte dem mot farlige dyr.  

forrige
neste
løven hvisker noe til den svarte og den brune oksen. man ser den hvite oksen stå i bakgrunnen et stykke unna.

Bir akşam, beyaz öküz tek başına otlanırken, aslan diğer iki öküzün yanına gitmiş ve şöyle fısıldamış:
“Biliyor musunuz? Beyaz öküzün rengi o kadar açık ki karanlıkta parlıyor. Tehlikeli hayvanlar onu görürse buraya gelip hepimizi birden yiyebilirler.”

Kahverengi ve siyah öküz çok korkmuş.

“Gelin beyaz öküzü buradan kovalayalım,” demiş aslan.

En kveld da den hvite oksen beitet for seg selv, gikk løven bort til de to andre oksene og hvisket: «Vet dere hva? Den hvite oksen er så lys at han skinner i mørket. Farlige dyr vil kunne få øye på ham og komme hit og spise oss opp, alle sammen.» 

Den brune og den sorte oksen ble veldig redde.  

«La oss jage vekk den hvite oksen,» sa løven.  

forrige
neste
Den brune og den svarte oksen jager bort den hvite oksen.

“Aslan haklı,” diye düşünmüş kahverengi ile siyah öküz ve birlikte beyaz öküzü oradan kovalamışlar.

«Løven har rett,» tenkte den brune og den sorte oksen, og sammen jaget de vekk den hvite oksen. 

forrige
neste
Løven ligger ved et skjelett og har spist opp hele oksen.

Daha sonra aslan, nehir kenarında beyaz öküzü tek başınayken bulmuş. Onu yakalayıp yemiş. Ardından kahverengi ve siyah öküzün yanına geri dönmüş ve hiçbir şey olmamış gibi davranmış.

Senere fant løven den hvite oksen alene nede ved elven. Løven fanget ham og spiste ham opp. Etterpå gikk han tilbake til den brune og den sorte oksen og lot som ingenting. 

forrige
neste
Løven hvisker til den brune oksen. Den svarte oksen står et stykke unna.

Bir gün, siyah öküz tek başına otlanmaya gitmiş. Aslan, kahverengi öküzün yanına gidip şöyle fısıldamış:
“Biliyor musun? Siyah öküz o kadar koyu renkli ki gündüzleri çok dikkat çekiyor. Tehlikeli hayvanlar onu fark edebilir ve buraya gelip hepimizi yiyebilirler.”

Kahverengi öküz çok korkmuş.

“Gel siyah öküzü buradan kovalayalım,” demiş aslan.

En dag gikk den sorte oksen og beitet for seg selv. Løven gikk bort til den brune oksen og hvisket: «Vet du hva? Den sorte oksen er så mørk at han synes godt i dagslyset. Farlige dyr vil kunne få øye på ham og komme hit og spise oss opp, alle sammen.»  

Den brune oksen ble kjemperedd.  

«La oss jage vekk den sorte oksen,» sa løven. 

forrige
neste
Den brune oksen løper med løven. De lager bort den sorte oksen som løper avgårde.

“Aslan haklı,” diye düşünmüş kahverengi öküz, ve birlikte siyah öküzü kovalamışlar.

«Løven har rett,» tenkte den brune oksen, og sammen jaget de vekk den sorte oksen. 

forrige
neste
Løven sitter på ryggen til den svarte oksen.

Çok geçmeden, aslan siyah öküzü de yalnız bulmuş. Onu yakalayıp yemiş. Ardından kahverengi öküzün yanına dönüp hiçbir şey olmamış gibi davranmış.

Det tok ikke lang tid før løven fant den sorte oksen alene. Løven fanget ham og spiste ham opp. Etterpå gikk han tilbake til den brune oksen og lot som ingenting. 

forrige
neste
Løven går mot den brune oksen. LØven har en blomst i munnen.

Artık kahverengi öküz, aslanla birlikte yapayalnızmış.

Nå var den brune oksen alene igjen med løven.  

forrige
neste
Løøven har åpen munn, så man ser de skarpe tennene. Han holder frem kloen med skarpe klør.

Aslan tekrar acıkmaya başladığında kahverengi öküze saldırmış. Öküz, aslana karşı savaşmaya çalışmış, ama yalnızken onun keskin dişleri ve pençelerine karşı şansı olmadığını kısa sürede anlamış.

Da løven begynte å bli sulten igjen, angrep han den brune oksen. Oksen prøvde å slåss mot løven, men han skjønte fort at han ikke hadde sjanse mot løvens skarpe tenner og klør når han var alene.  

forrige
neste
Løven biter i halsen på den brune oksen, mens den brune oksen ser opp mot himmelen.

Kahverengi öküz, gözlerini son kez kapatmadan önce şöyle demiş:
“Ben bugün değil arkadaşlarımı kovduğum gün öldüm.”

Böylece bu masal da burada sona ermiş.

Før den brune oksen lukket øynene sine for siste gang, sa han: «Det var ikke i dag jeg døde, men den dagen jeg jaget vekk vennene mine.» 

Snipp, snapp, snute, så var eventyret ute. 

forrige
neste

Løven og de tre oksene//ASLAN VE ÜÇ ÖKÜZ

Illustrasjoner: Svetlana Voronkova

Revidert i 2025 av Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring

Forsidedesign: Mari Helén Holum

Oversettelse til tyrkisk og norsk bokmål: Birgül Yüksel

Korrektur og lyd på tyrkisk og norsk bokmål: Eylem Rosseland

ISBN:

creative commom logo
Lisensieret under en Creative Commons Navngivelse-
IkkeKommersiell-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal lisens.

Du finner flere flerspråklige fortellinger gratis på morsmål.no/fortellinger morsmal logo
Der finner du også tilleggsressurser og lydstøtte til fortellingene.

creative commom logo
Lisensieret under en Creative Commons Navngivelse-
IkkeKommersiell-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal lisens.