SKINNVOTTEN

forrige
neste
en mann går på tur med hunden sin

An einem kalten Wintertag ging ein alter Mann mit seinem Hund im Wald spazieren.

En kald vinterdag gikk en gammel mann på tur i skogen med hunden sin.

forrige
neste
Mannen har mistet votten sin i snøen. Mannen og hunden går videre.

Während der Mann ging, verlor er seinen einen Handschuh im Schnee. Er bemerkte es nicht, dass er ihn verloren hatte und ging weiter.

Mens mannen gikk, mistet han den ene votten sin i snøen. Han merket ikke at han hadde mistet den, og gikk videre. 

forrige
neste
En mus står foran votten

Nach einer Weile kam eine Maus angeflitzt. Die Maus huschte in den Handschuh und dachte: „Das soll heute Nacht mein Haus sein.“

Etter en liten stund kom en mus pilende. Musen smatt inn i votten og tenkte: «Dette skal være huset mitt i natt!» 

forrige
neste
En frosk står utenfor votten. Musen står inni.

Es dauerte nicht lange bis ein kleiner Frosch bei dem Handschuh vorbei hüpfte. „Wer wohnt denn hier?“, fragte der Frosch. Die Maus antwortete: „Ich bin Flitzmaus Seidenhaar. Wer bist du?“ „Ich bin Frischfrosch Langbein. Kann ich heute Nacht hier schlafen?“, fragte der Frosch. „Ja klar, komm herein“, sagte die Maus.

Det gikk ikke lang tid før en liten frosk kom hoppende bort til votten. «Hvem er det som bor her, da?» spurte frosken. Musen svarte: «Jeg er Pilemus Silkehår. Hvem er du?». «Jeg er Friskefrosk Langelår. Kan jeg få sove her i natt?» spurte frosken. «Ja da, bare kom inn», sa musen. 

forrige
neste
en hare står utenfor votten og ser inn

Ein bisschen später kam ein Hase angehüpft. Der Hase hielt vor dem Handschuh an und fragte: „Wer wohnt denn hier?“ Die Tiere im Handschuh antworteten: „Wir sind Flitzmaus Seidenhaar und Frischfrosch Langbein. Wer bist du?“ Ich bin Hasenmann Hoppsetanz. Darf ich hier heute Nacht schlafen?“, fragte der Hase. „Ja klar, komm herein“, antworteten die Tiere.

Litt senere kom det en hare sprettende. Haren stanset foran votten og spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår og Friskefrosk Langelår. Hvem er du?» «Jeg er Haremann Hoppsadans. Kan jeg få sove her i natt?» spurte haren. «Ja da, bare kom inn», svarte dyrene. 

forrige
neste
En rev står utenfor votten. Inni er haren, frisken og musen.

Ein Fuchs kam angeschlichen. Er hielt beim Handschuh an und fragte: „Wer wohnt denn hier?“ Die Tiere im Handschuh antworteten: „Wir sind Flitzmaus Seidenhaar, Frischfrosch Langbein und Hasenmann Hoppsetanz. Wer bist du?“. „Ich bin Fuchsmutter Seidenschwanz. Darf ich hier heute Nacht schlafen?“, fragte sie. „Ja klar, komm herein“, antworteten die Tiere.

En rev kom luskende forbi. Hun stoppet ved votten og spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår og Haremann Hoppsadans. Hvem er du?». «Jeg er Revemor Silkesvans. Kan jeg få sove her i natt?» spurte hun. «Ja da, bare kom inn», svarte dyrene. 

forrige
neste
En ulv står utenfor votten. Inni votten er haren, frosken, reven og musen.

Die vier Tiere im Handschuh hörten plötzlich, dass jemand an dem Handschuh schnupperte. Sie sahen heraus und sahen einen Wolf. Der Wolf fragte: „Wer wohnt denn hier?“ Die Tiere im Handschuh antworteten: „Wir sind Flitzmaus Seidenhaar, Frischfrosch Langbein, Hasenmann Hoppsetanz und Fuchsmutter Seidenschwanz. Wer bist du?“ „Ich bin der Wolf Nimmersatt. Darf ich hier heute Nacht schlafen?“, fragte er. „Ja klar, komm herein“, antworteten die Tiere.

De fire dyrene i votten hørte plutselig at noen snuste på votten. De tittet ut og så en ulv. Ulven spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår, Haremann Hoppsadans og Revemor Silkesvans. Hvem er du?». «Jeg er Ulven Aldrimett. Kan jeg få sove her i natt?» spurte han. «Ja da, bare kom inn», svarte dyrene. 

forrige
neste
Villsvinet står utenfor votten og titter inn i votten

Jetzt waren fünf Tiere in dem Handschuh. Ein Wildschwein kam zum Handschuh, grunzte und fragte: „Wer wohnt denn hier?“ Die Tiere im Handschuh antworteten. „Wir sind Flitzmaus Seidenhaar, Frischfrosch Langbein, Hasenmann Hoppsetanz, Fuchsmutter Seidenschwanz und Wolf Nimmersatt. Wer bist du?“. „Ich bin das Wildschwein Schnauzer. Darf ich hier heute Nacht schlafen?“, fragte er. „Es wird hier langsam ganz schön eng…“ antworteten die Tiere. „Ach nein, dann mache ich mich so klein ich kann“, sagte das Wildschwein und kroch in den Handschuh.

Nå var det fem dyr i votten. Et villsvin gikk bort til votten, gryntet og spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår, Haremann Hoppsadans, Revemor Silkesvans og Ulven Aldrimett. Hvem er du?». «Jeg er Villsvinet Trynebrett. Kan jeg få sove her i natt?» spurte han. «Det begynner å bli veldig trangt her nå …» svarte dyrene. «Nei da, jeg skal gjøre meg så liten jeg kan», sa villsvinet og krabbet inn i votten.

forrige
neste
En bjørn står utenfor votten og ser inn

Nicht viel später kam ein Bär zum Handschuh getappst. Der Bär fragte: „Wer wohnt denn hier?“ Die Tiere im Handschuh antworteten: „Wir sind Flitzmaus Seidenhaar, Frischfrosch Langbein, Hasenmann Hoppsetanz, Fuchsmutter Seidenschwanz, Wolf Nimmersatt und Wildschwein Schnauzer. Und wer bist du?“ „Ich bin Brummbär Großpfote. Darf ich hier heute Nacht schlafen?“, fragte er. „Wir können dich leider nicht reinlassen. Es gibt keinen Platz mehr“, antworteten die Tiere. „Ach was“, sagte der Bär „rutscht zusammen, dann geht das schon.“

Ikke lenge etter kom en bjørn labbende bort til votten. Bjørnen spurte: «Hvem er det som bor her, da?» Dyrene i votten svarte: «Vi er Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår, Haremann Hoppsadans, Revemor Silkesvans, Ulven Aldrimett og Villsvinet Trynebrett. Hvem er du?». «Jeg er Bamsefar Labbdiger. Kan jeg få sove her i natt?» spurte han. «Vi kan dessverre ikke la deg komme inn. Det er ikke mer plass», svarte dyrene. «Jo da», sa bjørnen, «bare trykk dere sammen, så går det nok». 

forrige
neste
Alle dyrene ligger inne i votten og sover

Der Bär quetschte sich in den Handschuh zu den anderen Tieren. Die Tiere rutschten so eng zusammen, dass alle Platz hatten. Jetzt waren es sieben Tiere im Handschuh und es war sehr eng.

Bjørnen presset seg inn i votten sammen med de andre. Dyrene klemte seg sammen så alle fikk plass. Nå var det syv dyr inne i votten og det var veldig trangt. 

forrige
neste
Hunden kommer gående forbi votten. Alle dyrene i votten våkner.

Auf der anderen Seite des Waldes kam der alte Mann nach Hause. Da entdeckte er, dass er seinen einen Handschuh verloren hatte. Er entschied sich, zurückzugehen und nach ihm zu suchen. Sein Hund lief voraus.

På den andre siden av skogen kom den gamle mannen hjem. Da oppdaget han at han hadde mistet den ene votten sin. Han bestemte seg for å gå tilbake for å lete etter den. Hunden løp i forveien.  

forrige
neste
Hunden løper etter alle dyrene som løper ut av votten

Der Hund entdeckte den Handschuh im Schnee. Der Handschuh bewegte sich! Der Hund bellte ihn an: Wau, wau, wau!“ Die Tiere im Handschuh wurden von dem lauten Bellen geweckt, kamen alle aus dem Handschuh heraus und verschwanden rasch im Wald.

Hunden fikk øye på votten som lå i snøen. Votten bevegde seg i snøen! Hunden bjeffet mot den: «Voff, voff, voff!» Dyrene i votten ble vekket av den høye bjeffingen, og kom seg ut av votten før de raskt forsvant ut i skogen.  

forrige
neste
Mannen har tatt på seg votte. Hunden står ved siden av.

Der Mann hob den Handschuh auf. Als er ihn anzog, konnte er nicht verstehen, warum er immer noch warm war, obwohl er so lange im Schnee gelegen hatte.

Mannen plukket opp votten. Da han tok den på seg igjen, kunne han ikke skjønne at den fortsatt var så varm etter å ha ligget i snøen så lenge. 

forrige
neste
En gammel mann og hunden hans går sammen i skogen

Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.

Snipp, snapp, snute, så var eventyret ute. 

forrige
neste

Skinnvotten//Der Lederhandschuh

Illustrasjoner ved Katarina Skog Hundal

Revidert i 2025 av Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring

Forsidedesign: Mari Helén Holum

Oversettelse til [tysk]: Franziska von Schroeders

Korrektur og lyd på [tysk]: Jutta Birnbickel

ISBN:

creative commom logo
Lisensieret under en Creative Commons Navngivelse-
IkkeKommersiell-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal lisens.

Du finner flere flerspråklige fortellinger gratis på morsmål.no/fortellinger morsmal logo
Der finner du også tilleggsressurser og lydstøtte til fortellingene.

creative commom logo
Lisensieret under en Creative Commons Navngivelse-
IkkeKommersiell-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal lisens.