nafo
Bildetema
Lexin-Ordbøker på nett
Flerspråkige Verb
Flerspråklige fortellinger
Matematikk begreper
Veiledning till foreldre
Skolekassa
Tospråklige undervisningsopplegg
Lumbrikus
NAFOs filmer

Den rike mannen og bonden 4Vi presenterer en arabisk fortelling om to menn som traff hverandre på basaren.

FAGOMRÅDER I RAMMEPLANENEN: KUNST, KULTUR, KREATIVITET

SENTRALE ORD: Ørken, basar, rik, fattig, bonde, dommer, fyringsved, sjølgod

Przestawiamy opowiastkę z krajów arabskich wraz z plikami dźwiękowymi, pytaniami pomocniczymi i zajęciami plastycznymi, które mieszczą się w obszarze: Sztuka, Kultura i Twórczość norweskiej podstawy programowej przedszkola. 

Kontynuuj czytanie

Wielkanocne tradycje

Påskehare

Nedover opplyser vi om påske tradisjon og barneleker i Polen. Vi oppfordrer til å lage sine egne påskedekorasjoner og forteller påske historie med hjelp av Lego klosser. Etterpå kan vi invitere barn til å tegne det de husker fra påskefortelling.

Zachęcamy do rozmowy ze starszymi dziećmi na temat tradycji wielkanocnych. Wiele z przedstawionych zabaw można przeprowadzić w przedszkolu a kilka z nich na świeżym powietrzu. Starszaki zrozumieją, że Wielkanoc to nie tylko kurczątka i zajączki. Dlatego proponujemy wielkanocną opowieść w postaci animacji Lego. Nastąpnie możemy z dziećmi zilustrować historię wielkanocną.

Kontynuuj czytanie

Słońce i wiatr - bajka Ezopa

 Vinden

Her finner dere Æsops fabel ¨Solen og vinden¨. Det er presentert i en lest form både på polsk og norsk og som teskt på begge språk. Dere kan iscenesette den og ha god utgangspunkt til gode samtaler med barn.

Zapoznajcie Państwo dzieci z tesktem bajki Ezopa Slońce i wiatr. Bajka przedstawiona jest w formie czytanej i jako tekst w obu językach. Łatwo zachęcić dzieci do jej inscenizacji. Tekst jest dobrym punktem wyjścia do rozmów o użyciu siły a także o zmieniających się porach roku.

 

 

 

 

Kontynuuj czytanie

Samefolketsdag 2018

Snart  - 6. februar skal Norge feire Samefolkets dag. Vi foreslår å merkere dagen i barnehagen med et gammelt samisk folkeeventyr som ble omskrevet av Anukka og Samuli Aikio og kan finnes på nettet i Nasjonalbiblioteket.

Wkrótce - bo już 6 lutego - będziemy obchodzić Dzień Samów. Tym razem proponujemy opowiedzenie bajki ludowej samów opracowanej w 1982 roku przez Anukkę i Samili Aikio. Jest to uniwersalna opowieść o tym jak dobro zwycięża mimo intryg i kłamstw.  Na stronach Nasjonalbiblioteket możemy obejrzec ilustracje Miki Launisa, które możemy wykorzystać do refleksji na temat treści bajki podczas rozmów z dziećmi.  

Kontynuuj czytanie

nafo logo Innholdsansvarlig: Sunil Loona , Tel: 67 23 53 44   - www.morsmal.no