MORSMÅLSDAGEN
En samleside med inspirasjon og faglig innhold tilpasset hele opplæringsløpet!
Den internasjonale morsmålsdagen markeres årlig 21. februar over hele verden.
Dagen markeres for å fremme språklig og kulturelt mangfold.
«Jeg kan være den personen jeg er, når jeg snakker morsmålet mitt».
Filmen synliggjør hva 8 mennesker forbinder med sitt morsmål. Bruk filmen til å reflektere rundt språklig mangfold!
Vi anbefaler å se filmen med undertekst. Underteksten finnes på flere språk.
Slik markerte Ålesund kommune morsmålsdagen i 2023!
De tospråklige lærerne i Ålesund hadde møter i arbeidsgrupper hvor de drøftet ideer til markeringen og gjennomførte en vellykket workshop med hele gjengen hvor de lærte blant annet å lage «snakkende sokker».
-
Veileder om språklig mangfold – en berikelse for alle barn i barnehagen! (2023)
veilederen 2023 Innlegget består av et dokument som kan brukes til veiledning om flerspråklig arbeid i barnehagen.
-
Morsmålsdagen: bli inspirert av Ålesund!
Bli inspirert! Ålesund kommune er klare for feiring av morsmålsdagen!
-
Podcast om parallellspråklige bøker (ekstern lenke)
Illusrasjon: Norsk barnebokinstitutt En podcast fra Norsk barnebokinstitutt om parallellspråklige bøker.
-
Historisk bakgrunn for FNs markering av Morsmålsdagen (ekstern lenke)
Les om den historiske bakgrunnen for markeringen av den internasjonale morsmålsdagen.
-
NAFOs språkkviss (ekstern lenke)
Illustrasjon: NAFO NAFO har laget en kviss om språk og flerspråklighet som kan brukes med klassen
-
Deltakende litteraturformidlingspraksis (ekstern lenke)
Veronica Salinas, foto: Camila Kuhn Les om en formidlingsmetode der alle kan delta i ett og samme opplegg.
-
Filmserie med oppgaver (ekstern lenke)
Illusustrasjon NAFO Møt forskere, lærere og elever som deler erfaringer om bruk av flerspråklighet i opplæringen.
-
Tips til formidling av parallellspråklige bøker (ekstern lenke)
Foto: Leser søker bok Bruk Ryddetid til å la elevene bli bedre kjent med seg selv og samfunnet rundt dem.
-
Jeg bruker hele meg (ekstern lenke)
Foto: Leser søker bok Kan litteraturen spille en rolle for å styrke flerspråklige barn og unges sammensatte identitet?
-
«Ryddetid» løfter frem flerspråklighet (ekstern lenke)
Les om parallellspråklig opplesning av barnebøker.
-
Tospråklige bøker: større enn summen av delene (ekstern lenke)
Foto: Veronica Selinas Norsk barnebokinstitutt om tospråklige barnebøker.
-
Vi er her sammen (ekstern lenke)
Foto: Leser søker bok Leser søker bok om å lese og formidle tospråklige bøker.
-
Les høyt for barna på flere språk! (ekstern lenke)
Kan du flere enn et språk? Da er du en ressurs i barnehagen!
-
Krysspunkt – der dikt bygger broer (ekstern lenke)
Foto: Leser søker bok Les om et lese- og dialogprosjekt for elever på videregående skole.
-
Tips og ideer til markering av Morsmålsdagen
Foto: lemontreeimages/AdobeStock Tips og ideer til hvordan morsmålsdagen kan markeres!
-
De flerspråklige fortellingene på morsmål.no
Illustrasjon: Svetlana Voronkova NAFOs flerspråklige fortellingene kan inspirere til å skape inkluderende leke- og læringsmiljøer.
-
Bli inspirert av Veilederkorpset i Stavanger kommune
Skjermbilde av Fortellingen om Hodja utviklet av Johannes Læringssenter i Stavanger Materiellpakke med presentasjoner, videoer, undervisningsmateriell.
-
Lag et språkportrett
Foto: Tone Evensen Lær om språkportrettet som et verktøy for å bli kjent med elevenes språklige repertoar.
-
Bli inspirert av Porsgrunn kommune
Tospråklig avdeling ved Porsgunn voksenopplæringssenter markerer Morsmålsdagen ved å dramatisere eventyr på flere språk Se på flotte videoer fra tidligere markeringer.
-
Verdensbiblioteket – lydbøker og E- bøker på flere språk
Illustrasjon: logoen til verdensbiblioteket.no I Verdensbiblioteket finner du e-bøker og lydbøker på andre språk enn norsk.
-
Bli inspirert av Larvik kommune
Foto av NAFO: Den lille røde høna var blandt dagens underholdning. Eksempel fra Larvik med tips til markering av morsmålsdagen.
-
«Hei» på flere språk
Ill: NAFO/Shutterstock Innlegget består av plakater med ordet «Hei» på flere språk. Det finnes både utfylte og tomme plakater hvor man kan fylle inn ordene selv.