nafo
Bildetema
Lexin-Ordbøker på nett
Flerspråkige Verb
Flerspråklige fortellinger
Matematikk begreper
Veiledning till foreldre
Skolekassa
Tospråklige undervisningsopplegg
Lumbrikus
NAFOs filmer

Гибель языков

sprkddEtt språk dør annenhver uke et eller annet sted i verden. Halvparten av verdens språk vil ikke lenger tales innen det neste århundre.”  På samme måte som utdødde plante- og dyrearter kan utdødde språk vanskelig gjenopplives. Les mer på norsk her.

«Каждую вторую неделю где-то в мире умирает какой-то язык. Половина языков современного мира исчезнет навсегда в течение нашего столетия». Это сказал професор лингвистики Дэвид Кристал (David Crystal) в Нью Дэйли в 2011 году.

Подробнее

Русские словари

Russkie slovariordboekerПортал  "РУССКИЕ СЛОВАРИ" содержит более двадцати томов словарей, девятнадцать томов справочных и грамматических материалов, постоянно обновляемую базу данных. Поисковая система реализована на материалах, тщательным образом проверенных специалистами Института русского языка имени В. В. Виноградова. Поисковая система портала осуществляет одновременный поиск по сотням тысяч словарных статей во всех представленных словарях.

Подробнее

Язык открывает и закрывает двери

kARINESpråkforsker og HSN-stipendiat Karina Rose Mahan innvandret til Norge fra USA da hun var åtte år gammel. Moren er norsk og faren hennes er japansk/amerikansk. Hele teksten kan du lese her.

Лингвист и аспирант Карина Роз Махан переехала в Норвегию, когда ей было 8 лет. Её мама – норвежка, а папа – американец японского происхождения. По словам Карины «язык открывает и закрывает двери». Она говорит, что жизнь иммигранта связана с утратами: утрата родины, утрата языка, утрата близких друзей и родственников. Переезд в другую страну - это утрата идентичности, это создание новой идентичности. 

Подробнее

День родного языка 2016 (2)

mezhdunarodnyy den rodnogo yazykaMorsmålsdagen gir en unik mulighet til å fokusere på de språklige ressursene hos både barn og voksne rundt om i nærmiljøer i hele Norge. Det å ha rett til å praktisere sitt morsmål og ha sitt eget identitet er meget viktig. 

  • "Språk - er folkets historie. Språk - er veien til kulturarv og sivilisasjon. Derfor det å lære og
    bevare språk er ikke et tidsfordriv når man ikke har noe å gjøre, men en eksistensjonell nødvendighet" - A. Kuprin

Международный день родного языка даёт уникальную возможность привлечь внимание взрослых и детей к языковым и культурным ресурсам, которыми располагает Норвегия. Иметь возможность пользоваться своим родным языком и иметь свой собственный идентитет имеет огромное значение. 

  • "Язык - это история народа. Язык - это путь к цивилизации культуры: потому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью", - А. Ш. Куприн

Подробнее

Многоязычные дети - дети с большим потенциалом

Дважды два - четыре. Аня и АнасРодители многоязычных детей часто задаются вопросом, не мешает ли изучение родного языка изучению норвежского и, таким образом, успехам в школе. Эта тема становится всё более актуальной в многокультурной Норвегии.

Foreldrene til flerspråklige barn er ofte usikker om morsmålsopplæring står i veien for at deres barn skal lære seg norsk og på den måten få gode resultater i andre fag.

Подробнее

Ещё статьи...

  • 1
  • 2
nafo logo Innholdsansvarlig: Sunil Loona , Tel: 67 23 53 44   - www.morsmal.no